盛誉之下的《女神异闻录5》繁中版即将揭开神秘面纱,近日,ATLUS CEO平冈直人亲临台湾媒体巴哈姆特的访谈现场,畅谈了P5繁中版的开发初衷以及系列未来的发展方向。
平冈直人
《女神异闻录5》作为《女神异闻录》系列的最新力作,以其独特的现代日本城镇背景,将校园生活、友情、爱情与超自然现象巧妙融合,为玩家带来一场别开生面的角色扮演体验。自9月15日亚洲地区发售以来,好评如潮。此次繁体中文化的推出,无疑将为华语地区的玩家带来更加丰富的游戏体验。
编辑:继《女神异闻录4黄金版》之后,ATLUS再次推出中文化作品,这背后的契机是什么呢?
平冈:ATLUS首次推出繁体中文版游戏便是《女神异闻录4黄金版》。至今仍记忆犹新,当时玩家的热烈反响远超我们的预期。自那时起,我们便一直期待着在最新作推出时,能尽快与日文版同步发售。
此次,3月23日即将发售的繁体中文版,将比北美/欧洲地区更早与玩家见面,成为除日文版外全球最快发售的版本。我们衷心希望玩家们再耐心等待一段时间。能够领先全球,将这款游戏带给亚洲玩家,我们深感荣幸。ATLUS也将亚洲市场视为与北美、欧洲同等重要的地区,今后将优先关注亚洲市场的发展。
编辑:当初日文版已于9月15日上市,而中文版却推迟至3月23日上市,请问这其中的原因是什么呢?
平冈:在研究《女神异闻录5》繁体中文版推出过程中,我们面临的最大问题是“游戏份量”。庞大的文本和语音内容对我们来说都是全新的挑战。仅文本翻译就耗费了4个月以上,后续的校稿校正也耗费了2个月以上。尽管让玩家等待了一段时间,但我们坚信能够为玩家带来同等品质的作品。
编辑:中文化字体是如何选择的?游戏中一些特殊的色块又是如何处理的呢?
平冈:我们与亚洲地区负责本地化的翻译人员进行了多次讨论,经过多次尝试和验证,最终选用了与P5文字风格相符的字体。正如您所说,P5在UI等元素上呈现出独特的风格,我们在保持日文版氛围的前提下,选择符合的内容对我们来说是一项极具挑战性的任务。
编辑:关于DLC部分,中文版未来是否会更新追加进去呢?
平冈:日文版的 DLC,如同您说的目前已经推出了各种品项、会将既存的 DLC 依序本地化,计画在未来提供给玩家。
编辑: 本次在 TpGS 第一次展出繁体中文版的试玩机台。针对在 3 月 23 日的发售,未来还会在台湾举办大规模的宣传活动吗?
平冈:关于宣传的部分,现在正在讨论何种宣传能达到最大的效果。我们尽力回应玩家们的期待来展开宣传和贩售活动,还请各位多多期待。